Premier atelier d’étude du Shôbôgenzô 06/10/12 au Dojo Zen de Paris

 

Animé par Yoko Orimo

 

Dessiner et apprendre des kanji

 

fichier à télécharger en docx : Y_Orimo_DZP_2012_10_06_kanji

fichier à télécharger en pdf :  Y_Orimo_DZP_2012_10_06_kanji

 

Pendant la première partie de l'atelier du 06/10/2012 Yoko Orimo nous a initiés aux kanji qu'elle avait classés en 5 groupes (cf "guide de travail du Zazengi" dans la catégorie "Références" sur le blog) et elle nous a fait de nombreux tracés au tableau. Le contenu de ce message (et donc du fichier mis en téléchargement ci-dessus) contient mes notes et celles de mon mari François enrichies grâce à internet puis complétées par Y. Orimo. Les règles pour le tracé qui figurent au début viennent essentiellement du site http://kanji.free.fr/docs.php?doc=draw&page=2 et une grande partie des tracés viennent du site : http://www.romajidesu.com/kanji/%E7%A6%85.

                                                                                                           Christiane Marmèche

Quelques règles pour le tracé

 

règles tracé kanji

 

DEUX PRONONCIATIONS

 

Un caractère possède une ou plusieurs prononciations qui lui sont propres. Elles peuvent être de deux types :

 

– prononciation on Cette prononciation correspond à la lecture des mots d'origine chinoise. Par exemple, le kanji 人 employé seul se prononce nin et signifie un humain. Il s'agit d'une prononciation de type on

 

– prononciation kun Cette prononciation correspond à la lecture des mots d'origine japonaise. Par exemple, le kanji 人 employé seul se prononce hito et signifie personne. Il s'agit d'une prononciation de type kun.

 

Précision : la lecture on c'est quand les Japonais prononcent des mots composés provenant de la Chine. Pour chaque mot il y a au moins une lecture on, parfois deux ou trois, et ça c'est plus compliqué. Pour l'instant vous ne retenez qu'un seul son on et vous retenez ceci : quand le caractère sino-japonais apparaît tout seul c'est la lecture kun, et quand il y a des mots composés avec deux ou trois caractères sino-japonais c'est la lecture on.

 

 Le U se prononce ou, le E se prononce é

 Le CH se prononce tch (comme dans tchao)

 Le J se prononce dj (comme dans jeans)

Le R n'existant pas en japonais, on se prononce un peu comme L.

 

Quelques exemples :

 

Groupe 1

Les kanji ont souvent une origine concrète.

groupe 1a

groupe 1b

Groupe 2 : indicatif

ichi   二 ni   三 san  : 1, 2, 3  (prononciation: « itchi », « ni », « sane »)    et    十    : 10

  haut, supérieur, monter     se lit  "jô" (On) et "ue" (Kun)

milieu, moyen                se lit "chû" (On) et "naka" (Kun)

bas, inférieur, descendre      se lit "ge(gué)" (On) et "shita" (Kun)

 

Groupe 3 : association d'idées

bois (= 2 arbres) se lit "rin" (On), "hayashi" (Kun)

    forêt (= 3 arbres) se lit "shin" (On), "mori" (Kun) (on trace d'abord celui d'en haut)

畑, 男, 如, 明 (pour ces caractères voir le message où se trouve la liste du groupe 3)

col (= montagne + monter et descendre) se lit "tôge" (Kun) -il n'y a pas de lecture On pour ce caractère inventé par les Japonais, non par les Chinois.

s'asseoir(la terre + 2 humains) se lit  za (On) "suwa" (Kun)

 

Groupe 4 : à gauche le radical,

                   ce qui compte c'est le son donné par l'élément de droite

groupe 4

Groupe 5 (très fréquent) : transcription phonétique

坐禅 [zazen],

 禅那 [zenna] translitération phonétique du mot sanskrit “dhyana”, chan'na en chinois.