Apprendre les kanji
Premier atelier d’étude du Shôbôgenzô 06/10/12 au Dojo Zen de Paris
Animé par Yoko Orimo
Dessiner et apprendre des kanji
fichier à télécharger en docx : Y_Orimo_DZP_2012_10_06_kanji
fichier à télécharger en pdf : Y_Orimo_DZP_2012_10_06_kanji
Pendant la première partie de l'atelier du 06/10/2012 Yoko Orimo nous a initiés aux kanji qu'elle avait classés en 5 groupes (cf "guide de travail du Zazengi" dans la catégorie "Références" sur le blog) et elle nous a fait de nombreux tracés au tableau. Le contenu de ce message (et donc du fichier mis en téléchargement ci-dessus) contient mes notes et celles de mon mari François enrichies grâce à internet puis complétées par Y. Orimo. Les règles pour le tracé qui figurent au début viennent essentiellement du site http://kanji.free.fr/docs.php?doc=draw&page=2 et une grande partie des tracés viennent du site : http://www.romajidesu.com/kanji/%E7%A6%85.
Christiane Marmèche
Quelques règles pour le tracé
DEUX PRONONCIATIONS
Un caractère possède une ou plusieurs prononciations qui lui sont propres. Elles peuvent être de deux types :
– prononciation on Cette prononciation correspond à la lecture des mots d'origine chinoise. Par exemple, le kanji 人 employé seul se prononce nin et signifie un humain. Il s'agit d'une prononciation de type on
– prononciation kun Cette prononciation correspond à la lecture des mots d'origine japonaise. Par exemple, le kanji 人 employé seul se prononce hito et signifie personne. Il s'agit d'une prononciation de type kun.
Précision : la lecture on c'est quand les Japonais prononcent des mots composés provenant de la Chine. Pour chaque mot il y a au moins une lecture on, parfois deux ou trois, et ça c'est plus compliqué. Pour l'instant vous ne retenez qu'un seul son on et vous retenez ceci : quand le caractère sino-japonais apparaît tout seul c'est la lecture kun, et quand il y a des mots composés avec deux ou trois caractères sino-japonais c'est la lecture on.
Le U se prononce ou, le E se prononce é
Le CH se prononce tch (comme dans tchao)
Le J se prononce dj (comme dans jeans)
Le R n'existant pas en japonais, on se prononce un peu comme L.
Quelques exemples :
Groupe 1
Les kanji ont souvent une origine concrète.
Groupe 2 : indicatif
一 ichi 二 ni 三 san : 1, 2, 3 (prononciation: « itchi », « ni », « sane ») et 十 jû : 10
上 haut, supérieur, monter se lit "jô" (On) et "ue" (Kun)
中 milieu, moyen se lit "chû" (On) et "naka" (Kun)
下 bas, inférieur, descendre se lit "ge(gué)" (On) et "shita" (Kun)
Groupe 3 : association d'idées
林 bois (= 2 arbres) se lit "rin" (On), "hayashi" (Kun)
森 forêt (= 3 arbres) se lit "shin" (On), "mori" (Kun) (on trace d'abord celui d'en haut)
畑, 男, 如, 明 (pour ces caractères voir le message où se trouve la liste du groupe 3)
峠 col (= montagne + monter et descendre) se lit "tôge" (Kun) -il n'y a pas de lecture On pour ce caractère inventé par les Japonais, non par les Chinois.
坐 s'asseoir(la terre + 2 humains) se lit za (On) "suwa" (Kun)
Groupe 4 : à gauche le radical,
ce qui compte c'est le son donné par l'élément de droite
Groupe 5 (très fréquent) : transcription phonétique
坐禅 [zazen],
禅那 [zenna] translitération phonétique du mot sanskrit “dhyana”, chan'na en chinois.