Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Ateliers d'étude du Shôbôgenzô avec Yoko Orimo
Visiteurs
Depuis la création 146 794
Ateliers d'étude du Shôbôgenzô avec Yoko Orimo
Archives
18 octobre 2015

Tsuki (ateliers du 2, 16 et 30 novembre 2015) : présentation, versions disponibles en français et anglais

« La lune ou la Réflexion » 都機 [Tsuki]   est le deuxième texte étudié dans le cadre de l'atelier du Shôbôgenzô. En voici une présentation avec des indications de traductions disponibles en français et anglais. Une version en japonais figure dans le message suivant : Tsuki (La lune ou la réflexion) en japonais.

Un extrait de Tsuki accompagné d'un commentaire de Yoko Orimo figure dans un autre message.  En effet, Barbâtre, peintre, participant aux ateliers du Shôbôgenzô de l'IEB depuis trois ans, a fait une exposition intitulée justement "Tsuki" : Tsuki, La lune ou la réflexion : exposition de Barbâtre, 3 mai au 7 juin 2015. Des réflexions de Barbâtre sur sa recherche en peinture se trouvent là avec des liens vers une vidéo.

 

 

La lune ou la Réflexion [Tsuki 都機]  

Atelier animé par Yoko Orimo traductrice du Shôbôgenzô

à l'Institut d'Études Bouddhiques

en collaboration avec le Dojo Zen de Paris (DZP),

 (3 séances) : lundis 2, 16 et 30 novembre 2015 de 19 h à 21 h,

au CIDEB, 29 boulevard Edgar-Quinet 75014 Paris

Tsuki est le n° 23 de l'Ancienne Édition

 

 

I – Présentation du texte par Y Orimo :

 

« La lune ou la Réflexion » 都機 [Tsuki]  paraît au premier abord comme un simple « poème » écrit en prose, dépourvu de toute signification. Qu’on ne s’y méprenne pas : c’est dans cette atmosphère poétique, dans cette « parabole » de la lumière nocturne, que se révèle le plus profond secret de la vision de l’Éveil chez Dōgen. Le discours de Dōgen n’est pas un discours sur l’Éveil. L’Éveil ne fait pas le contenu du discours, car c’est l’Éveil lui-même qui discourt de l’Éveil et se présente dans son état originel. L’Éveil chez Dōgen est ainsi de l’ordre de l’événement, événement qui ne sera jamais séparé de son origine.

 

II – Versions disponibles en français et en anglais

 

1) En français :

Tsuki 都機 « La lune ou la Réflexion »,  est dans la Traduction intégrale du Shôbôgenzô, La Vraie Loi, Trésor de l'œil de Yoko Orimo dans le tome 2 (Ed. Sully)

ainsi que dans son petit livre Maître Dôgen, La vraie Loi, Trésor de l'œil, textes choisis du Shôbôgenzô, Paris, Le Seuil, collection "Point-Sagesses", 2004, mais la traduction n'est pas identique

2) En anglais :

 

Commentaires