Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Ateliers d'étude du Shôbôgenzô avec Yoko Orimo
Visiteurs
Depuis la création 146 794
Ateliers d'étude du Shôbôgenzô avec Yoko Orimo
Archives
31 octobre 2015

Tsuki (La lune ou la réflexion) en japonais

正法眼蔵第二十三 都機 Tsuki va être étudié avec Yoko Orimo dans l'atelier à l'Institut d'Etudes Bouddhiques, les 2, 16 et 30 novembre 2015. Pour avoir les informations voir le message précédent : Tsuki (ateliers du 2, 16 et 30 novembre 2015) : présentation, versions...
18 octobre 2015

Tsuki (ateliers du 2, 16 et 30 novembre 2015) : présentation, versions disponibles en français et anglais

« La lune ou la Réflexion » 都機 [Tsuki] est le deuxième texte étudié dans le cadre de l'atelier du Shôbôgenzô. En voici une présentation avec des indications de traductions disponibles en français et anglais. Une version en japonais figure dans le message...
13 octobre 2015

Lundi 19 octobre, 1ère atelier sur les termes du bouddhisme sino-japonais à partir de Sandôkai 参同契

Lundi 19 octobre, 1ère atelier sur les termes du bouddhisme sino-japonais à partir de Sandôkai 参同契
Après avoir fait pendant deux ans un cours d'initiation à la langue japonaise, Yoko Orimo propose cette année un atelier pour apprendre les principaux termes du bouddhisme sino-japonais tant au niveau doctrinal qu’au niveau pratique. Pour cela elle s'appuiera...
8 octobre 2015

« La Totalité dynamique » 全機 [Zenki] en japonais

Zenki 全機 « La Totalité dynamique » va être étudié avec Yoko Orimo dans l'atelier à l'Institut d'Etudes Bouddhiques, en octobre 2015. Pour avoir les informations voir le message précédent : Zenki (atelier du 12 octobre) : présentation, versions disponibles...
7 octobre 2015

Zenki (atelier du 12 octobre) : présentation, versions disponibles en japonais, français, anglais.

« La Totalité dynamique » 全機 [Zenki] est le premier texte étudié dans le cadre de l'atelier du Shôbôgenzô. Pour la présentation de l'atelier voir Ateliers 2015-2016 avec Y. Orimo à l'IEB : 5 textes du Shôbôgenzô / Sandôkai ; listes de traductions/commentaires...