Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Ateliers d'étude du Shôbôgenzô avec Yoko Orimo
Visiteurs
Depuis la création 146 771
Ateliers d'étude du Shôbôgenzô avec Yoko Orimo
Archives
1 avril 2015

Shin-fukatoku (atelier du 20 avril 2015) : présentation, versions disponibles en japonais, français, anglais

Shin-fukatoku (Le cœur n’est pas à saisir) est le texte du Shôbôgenzô de maître Dôgen qui sera lu en atelier avec Yoko Orimo en avril 2015. Voici une présentation, la liste (partielle) des versions disponibles sur papier ou sur internet.

Le texte en japonais est téléchargeable ici ou dans un autre message qui ne va contenir que la version japonaise.

Le guide de travail est sur un autre message : Shin-fukatoku (Le cœur n’est pas à saisir) guide de travail.

                                                                                      
 

Le cœur n’est pas à saisir 

[Shin-fukatoku 心不可得]

Atelier animé par Yoko Orimo traductrice du Shôbôgenzô

à l'Institut d'Études Bouddhiques

en collaboration avec le Dojo Zen de Paris (DZP),

Informations sur Programme de l'Institut d'Études Bouddhiques 2014-2015 avec Yoko Orimo

(1 séance) : 20 avril 2015.

Shin-fukatoku  texte n° 8  de l'Ancienne Édition

 

 

I – Présentation du texte par Y Orimo :

 

Le cœur n’est pas à saisir [Shin-fukatoku 心不可得] présente un commentaire de la fameuse rencontre qui eut lieu entre Tokusan Senkan (782-865), grand spécialiste du Sûtra de Diamant, et une vieille marchande de galettes. Celle-ci, ayant réduit au silence le savant bouddhiste gonflé d’orgueil, refusa de lui vendre la galette, et Tokusan de se lamenter : « Une galette en tableau [gabyô 画餅] n’apaise pas la faim ! »

 

II – Versions disponibles en japonais, en français et en anglais

 

1) En japonais : une version de Shin-fukatoku 心不可得 se trouve ici sous forme de fichier pdf téléchargeable : Shin_fukatoku_en_japonais ou fichier docx : Shin_fukatoku_en_japonais.

2) En français :

3) En anglais

 

Commentaires