Shin-fukatoku (atelier du 20 avril 2015) : présentation, versions disponibles en japonais, français, anglais
Shin-fukatoku (Le cœur n’est pas à saisir) est le texte du Shôbôgenzô de maître Dôgen qui sera lu en atelier avec Yoko Orimo en avril 2015. Voici une présentation, la liste (partielle) des versions disponibles sur papier ou sur internet.
Le texte en japonais est téléchargeable ici ou dans un autre message qui ne va contenir que la version japonaise.
Le guide de travail est sur un autre message : Shin-fukatoku (Le cœur n’est pas à saisir) guide de travail.
Le cœur n’est pas à saisir
[Shin-fukatoku 心不可得]
Atelier animé par Yoko Orimo traductrice du Shôbôgenzô
à l'Institut d'Études Bouddhiques
en collaboration avec le Dojo Zen de Paris (DZP),
Informations sur Programme de l'Institut d'Études Bouddhiques 2014-2015 avec Yoko Orimo
(1 séance) : 20 avril 2015.
Shin-fukatoku texte n° 8 de l'Ancienne Édition
I – Présentation du texte par Y Orimo :
Le cœur n’est pas à saisir [Shin-fukatoku 心不可得] présente un commentaire de la fameuse rencontre qui eut lieu entre Tokusan Senkan (782-865), grand spécialiste du Sûtra de Diamant, et une vieille marchande de galettes. Celle-ci, ayant réduit au silence le savant bouddhiste gonflé d’orgueil, refusa de lui vendre la galette, et Tokusan de se lamenter : « Une galette en tableau [gabyô 画餅] n’apaise pas la faim ! »
II – Versions disponibles en japonais, en français et en anglais
1) En japonais : une version de Shin-fukatoku 心不可得 se trouve ici sous forme de fichier pdf téléchargeable : Shin_fukatoku_en_japonais ou fichier docx : Shin_fukatoku_en_japonais.
2) En français :
- Le cœur n’est pas à saisir est dans la Traduction intégrale du Shôbôgenzô, La Vraie Loi, Trésor de l'œil de Yoko Orimo, tome 5 (Ed. Sully 2011).
- La pensée insaisissable, traduction de Pierre Nakimovitch : http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ebisu_1340-3656_2000_num_24_1_1056
- Le sens profond ne peut être saisi. Traduction de Kakudo Pierre Gérard dans Shōbōgenzō de Maître Dōgen 12 livrets De maitre Dogen, Bouilli éditions : http://issuu.com/hosenji/docs/shobogenzo_folium1
3) En anglais
- sur shastaabbey : Shin Fukatoku On 'The Mind Cannot Be Held Onto' (Oral version) (n° 17); aussi dans Hubert Nearman, The Shōbōgenzō (The Treasure House of the Eye of the True Teaching) (éd Shasta Abbey 2007) The Shōbōgenzō / e-book / 1144 pages / PDF - 8.47 MB pp. 188-194;
- Traduit par Mr. Carl Bielefeldt dans le journal "Dharma Eye", vol.28 (November, 2011) - sotozen-net (p. 21), il y a une présentation du texte avant) sous le titre The Mind Cannot Be Got.
- Gudo Nishijima and Chodo Cross, Master Dogen’s Shobogenzo, volume 1 https://www.bdkamerica.org/digital/dBET_T2582_Shobogenzo1_2009.pdf ;