Sansuikyô en japonais (2è version)
Pour télécharger, imprimer, c'est ici en fichier docx : Sansuikyo_japonais ;
et en fichier pdf :Sansuikyo_japonais .
山水経
Voici pour ceux que ça intéresserait, une version du texte japonais du Sansuikyô qui est le 29ème texte de l'Ancienne édition du Shôbôgenzô de maître Dôgen. Il contient de nombreux caractères anciens (certains existent aussi dans une autre graphie).
Les numéros correspondent, sauf erreur possible, aux paragraphes de la traduction de Yoko Orimo dans le tome 1 de l'édition intégrale (éd Sully). .
Le texte est divisé en quatre parties en plus de l'introduction et de la finale. Dans cette 2ème version le début de la troisième partie a été modifiée mais le texte est identique.
Christiane Marmèche
P S : La traduction de référence est celle de Yoko Orimo qui se trouve dans le tome 1 de la traduction intégrale, mais il y a une autre traduction dans le petit livre de poche "Maître Dôgen, La vraie Loi Trésor de l'oeil", collection Points-sagesses.