01 avril 2015

Shin-fukatoku 心不可得 en japonais

  Voici en japonais le texte de Shin-fukatoku étudié avec Yoko Orimo dans l'atelier qui a lieu à l'Institut d'Etudes Bouddhiques le 20 avril 2015. Shin-fukatoku 心不可得 (Le coeur n'est pas à saisir)  est le 8ème de l'Ancienne Édition du Shôbôgenzô [Kyûsô旧草]. Ce texte est traduit en français dans le tome 5 de la Traduction intégrale du Shôbôgenzô (La Vraie Loi, Trésor de l'œil) de Yoko Orimo (Ed. Sully 2011) .   Le texte japonais proposé en fichiers téléchargeables est à peu près présenté en paragraphes... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 07:30 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

09 octobre 2014

Conjugaison (katsuyô 活用) des verbes. Fichier supplémentaire n° 4 du Cours de l’Initiation à la langue japonaise (IEB)

Voici des tableaux de conjugaison des verbes japonais, ils sont donnés par Yoko Orimo dans le cadre du cours d'initiation à la langue japonaise qu'elle fait à l'Institut d'Etudes Bouddhiques au CIDEB,  local de l'IEB (29 boulevard Edgar-Quinet 75014 Paris), accès possible en visio-conférences. Vous trouvez des informations sur ce cours et sur les ateliers de lecture du Shôbôgenzô dans Programme de l'Institut d'Études Bouddhiques 2014-2015 avec Yoko Orimo et sur le site de l'IEB http://www.bouddhismes.net/. Le premier cours... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 21:30 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
28 février 2013

Shukke en japonais

  出家 [SHUKKE]   fichier docx : Shukke_en_japonais  fichier pdf : Shukke_en_japonais Voici une double version du texte japonais Shukke du Shôbôgenzô : après certains paragraphes figure entre parenthèses une autre version un peu plus longue. Le texte est divisé en 4 parties commençant chacune par une citation. D'où les numéros des 4 parties I, II, II, IV ; la sous-partie A correspond à la citation et la sous-partie B aux commentaires de maître Dôgen. Ceci est réalisé dans le cadre des ateliers animés par Yoko Orimo... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 17:27 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
09 février 2013

Dictionnaires de kanji

  Liens utiles pour la traduction des kanjis   Ci-dessous quelques liens utiles pour l'étude et la recherche de kanjis. N'oubliez pas que les kanjis sont des caractères informatiques comme les autres: il est donc possible de faire un copier-coller (touche Ctrl C puis ctrl V) d'un seul caractère sélectionné. Des lors Google traduction peut être utilisé. Il est meme instructif d'utiliser Google image pour connaitre la signification d'un kanji.   Voici les sites utilisés dans les comptes-rendus par Christiane... [Lire la suite]
Posté par raphdub à 10:00 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
27 janvier 2013

Hatsu.u en japonais

HATSU.U/ HO.U   鉢盂 Fichier docx : Hatsu_u_en_japonais Fichier pdf :  Hatsu_u_en_japonais (Version du 27/01/2013) Voici une version de Hatsu.u (Le bol à aumônes) en japonais. Il y a de nombreux caractères anciens et certains existent aussi dans une graphie simplifiée. Les numéros correspondent aux paragraphes de la traduction de Yoko Orimo que vous trouvez sur le blog.                          ... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 09:06 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
24 décembre 2012

Udonge en japonais

  優曇華 [UDONGE] en japonais Version du 24/12/2012   Fichier docx : Udonge_en_japonais Fichier pdf : Udonge_en_japonais   Voici pour ceux que ça intéresserait, une version du texte japonais de Udonge. Il contient de nombreux caractères anciens (certains existent aussi dans une graphie simplifiée). Les numéros correspondent approximativement aux paragraphes de la traduction de Yoko Orimo que vous trouvez sur le blog. ... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 15:58 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,

12 décembre 2012

Tenbôrin en japonais

  轉法輪 Tenbôrin en japonais Version du 17/12/2012  Fichier docx : Tenborin_japonais_blog Fichier pdf : Tenborin_japonais_blog Ceci ne fait pas partie des ateliers en tant que tels. Comme Yoko Orimo nous fait une petite inititation au japonais, voici, pour ceux qui voudraient aller plus loin, en fichier joint, une version du texte japonais du Tenbôrin qui contient de nombreux caractères anciens (certains existent aussi dans une graphie simplifiée). Je l'ai mis en gros caractères en mettant en évidence les phrases et les... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 09:19 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
09 décembre 2012

Kanji étudiés en octobre-novembre 2012

  Ateliers du Shôbôgenzô au Dojo Zen de Paris  animés par Yoko Orimo   Kanji étudiés en octobre-novembre 2012  (Extraits des comptes-rendus de l'étude des textes Zazengi et Genjôkôan)   Fichier docx : Y_Orimo_DZP_2012_kanji_oct_nov Fichiers pdf : 1ère partie :: Y_Orimo_DZP_2012_kanji_oct_nov_1                     2ème partie : Y_Orimo_DZP_2012_kanji_oct_nov_2 Le fichier reprend ce qui a été dit par Yoko... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 17:17 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
06 novembre 2012

Vie et mort, La Gendronnière MAI 2005

                      VIE ET MORT Dans sa conférence du 27 mai 2005 au Temple de la Gendronnière, Yoko Orimo sous le thème « Vie et Mort » nous rapporte les faits suivants : « De tous les êtres vivants, l’homme est le seul qui sache qu’il doit mourir. Et pourtant, si nous savons que nous mourrons, nous ne savons pas ce que cela veut dire. Le sens de la mort est une énigme qui met en cause la possibilité même du sens de nos... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 16:11 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
02 novembre 2012

Genjôkôan en japonais et quatrain

  Document de travail sur fichier : Le Genjôkôan en japonais Plus une traduction interlinéaire partielle du 1er quatrain   Fichier docx : Genjokoan_en_japonais Fichier pdf : Genjokoan_en_japonais Les fichiers ci-dessus contiennent en 1ère partie le Genjôkôan en japonais. Pour m'y reconnaître j'ai mis des numéros de paragraphe en faisant les mêmes paragraphes que la traduction française de Y. Orimo. Dans le fichier word j'ai surligné 5 termes :法hô (dharma) ; 成jô (réalisation) ... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 21:50 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,