23 juin 2015

Exposition Tsuki de Barbâtre : sa recherche personnelle, transcription partielle d'un film fait lors de l'exposition

L'exposition Tsuki de Barbâtre a eu lieu du 3 mai au 7 juin 2015. Elle avait pour nom Tsuki (la lune) en référence à un texte du Shôbôgenzô de Dôgen. Un film  a été réalisé par Michel de Bruyn le jour du vernissage. Ce film en deux parties figure sur le site de Barbâtre[1]. Dans la première partie Barbâtre retrace sa recherche en commentant plusieurs tableaux à quelques personnes avant l'arrivée du public, dans la seconde partie Barbâtre présente l'exposition au moment du vernissage lui-même. Sur le blog figure déjà d'autres... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 18:54 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

07 mai 2015

Butsudô (ateliers du 11 mai, 1er et 15 juin) : présentation, versions disponibles en japonais, français, anglais

Ce texte du Shôbôgenzô de maître Dôgen sera lu en atelier avec Yoko Orimo en mai-juin 2015. Voici une présentation de ce texte, une liste de versions disponibles sur papier ou sur internet.  Le texte en japonais est téléchargeable ici ou dans un autre message qui ne va contenir que la version japonaise. Un guide de travail fourni par Y Orimo figure dans un autre message : Butsudô 仏道 « La Voie de l’Eveillé » Guide de travail.     La Voie de l’Éveillé [Butsudô 仏道] Ateliers animés par Yoko Orimo traductrice du... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 08:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
07 mai 2015

Butsudô 仏道 « La Voie de l’Eveillé » Guide de travail

  Ce texte du Shôbôgenzô de maître Dôgen va être lu dans les ateliers animés par Yoko Orimo en mai-juin 2015. Voici les questions posées par Yoko Orimo sur le texte. Vous pouvez y répondre en laissant un commentaire à la fin du message. Présentation du texte et liste des versions en japonais, français, anglais : Butsudô (ateliers du 11 mai, 1er et 15 juin) : présentation, versions disponibles en japonais, français, anglais. Présentation des ateliers : Programme de l'Institut d'Études Bouddhiques 2014-2015 avec Yoko Orimo ... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 08:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
07 mai 2015

Butsudô 仏道 (La Voie de l’Éveillé) en japonais

  Voici en japonais le texte de Butsudô étudié avec Yoko Orimo dans les ateliers qui ont lieu à l'Institut d'Etudes Bouddhiques en mai-juin 2015. Ce texte est traduit en français dans le tome 4 de la Traduction intégrale du Shôbôgenzô (La Vraie Loi, Trésor de l'œil) de Yoko Orimo (Ed. Sully 2009) p.118. Le texte japonais est à peu près présenté en paragraphes comme dans le livre de Y. Orimo pour faciliter la recherche. Les I, II, III… correspondent aux * placés entre certains paragraphes, les pages du livre sont précisées. ... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 08:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
20 avril 2015

Tsuki, La lune ou la réflexion : exposition de Barbâtre, 3 mai au 7 juin 2015

Notre ami et peintre Barbâtre nous a souvent fait des exposés sur des peintures (cf le tag peintures). Cette fois-ci c'est lui qui expose des pastels et des dessins en Ardèche. L'exposition s'appelle Tsuki, et c'est le titre d'un des textes du Shôbôgenzô : c'est le 23ème texte de l'Ancienne Edition. Il est traduit par Yoko Orimo dans le tome 2 de la Traduction intégrale du Shôbôgenzô Des échos de l'exposition se trouvent dans un autre message : Exposition Tsuki (La lune ou la réflexion) de Barbâtre à la Fabrique du Pont... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 09:45 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
01 avril 2015

Shin-fukatoku (atelier du 20 avril 2015) : présentation, versions disponibles en japonais, français, anglais

Shin-fukatoku (Le cœur n’est pas à saisir) est le texte du Shôbôgenzô de maître Dôgen qui sera lu en atelier avec Yoko Orimo en avril 2015. Voici une présentation, la liste (partielle) des versions disponibles sur papier ou sur internet. Le texte en japonais est téléchargeable ici ou dans un autre message qui ne va contenir que la version japonaise. Le guide de travail est sur un autre message : Shin-fukatoku (Le cœur n’est pas à saisir) guide de travail. ... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 07:46 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

01 avril 2015

Shin-fukatoku 心不可得 en japonais

  Voici en japonais le texte de Shin-fukatoku étudié avec Yoko Orimo dans l'atelier qui a lieu à l'Institut d'Etudes Bouddhiques le 20 avril 2015. Shin-fukatoku 心不可得 (Le coeur n'est pas à saisir)  est le 8ème de l'Ancienne Édition du Shôbôgenzô [Kyûsô旧草]. Ce texte est traduit en français dans le tome 5 de la Traduction intégrale du Shôbôgenzô (La Vraie Loi, Trésor de l'œil) de Yoko Orimo (Ed. Sully 2011) .   Le texte japonais proposé en fichiers téléchargeables est à peu près présenté en paragraphes... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 07:30 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
01 avril 2015

Shin-fukatoku (Le cœur n’est pas à saisir) guide de travail

  Guide de travail réalisé par Yoko Orimo   Ce texte du Shôbôgenzô de maître Dôgen est présenté dans un autre message. Voici maintenant les questions posées par Yoko Orimo sur le texte. Vous pouvez y répondre en laissant un commentaire à la fin du message. Présentation de Shinfukatoku :  Shin-fukatoku (atelier du 20 avril 2015) : présentation, versions disponibles en japonais, français, anglais .. Présentation des ateliers : Programme de l'Institut d'Études Bouddhiques 2014-2015 avec Yoko Orimo   ... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 07:20 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
12 février 2015

Exposé du peintre Barbâtre sur quelques peintures de l'exposition "Le Japon au fil des saisons" au Musée Cernuschi

Le 2 février 2015, après la lecture de Hotsumujôshin (le déploiement du cœur sans au-delà), un des textes du Shôbôgenzô de maître Dôgen, Barbâtre (François Aubin) a fait un exposé sur quelques peintures de l'exposition qui venait d'avoir lieu au musée Cernuschi[1]. C'était lors de l'atelier animé par Yoko Orimo à l'Institut d'Études Bouddhiques à Paris, nous étions une douzaine de participants. Barbâtre a souvent pointé son doigt sur une partie de peinture, et j'ai essayé comme je pouvais de décrire l'endroit entre crochets. Pour la... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 15:30 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
01 février 2015

Menjû (La Transmission face à face) en japonais

Voici en japonais le texte de Menjû étudié avec Yoko Orimo dans les ateliers qui ont lieu à l'Institut d'Etudes Bouddhiques en février-mars 2015. Menjû 面授 (La Transmission face à face)  est le 51ème de l'Ancienne Édition du Shôbôgenzô [Kyûsô旧草]. Ce texte est traduit en français dans le tome 7 de la Traduction intégrale du Shôbôgenzô (La Vraie Loi, Trésor de l'œil) de Yoko Orimo (Ed. Sully 2013) p.141. Le texte japonais proposé en fichiers téléchargeables est à peu près présenté en paragraphes comme dans le livre de Y.... [Lire la suite]
Posté par sangaku à 15:30 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :