
Yoko Orimo, diplômée de l’École Pratique des Hautes Études à Paris, est réputée pour sa traduction et son interprétation du Shôbôgenzô – La vraie Loi, Trésor de l’Œil, de maître Dôgen (1200-1253).
La Médaille Delalande-Guerineau de l’Académie des Belles-Lettres, pour le meilleur ouvrage sur l’Orient paru ces deux dernières années, a été décernée[1] à Mme Yoko Orimo pour sa traduction commentée du Shôbôgenzô - La Vraie Loi, Trésor de l’Œil parue en un seul tome en 2019. C'est une grande distinction puisque l’Académie des...
[Lire la suite]